Geeks in G

University

How Japanese works. Not lessons — a reference. Click any row to expand.

Verbs
Verb Patterns
Saying things, wanting, asking, must & should, conditionals, passive, causative. Switch between 食べる, 飲む, 行く, する, 来る and watch all patterns change.
Two ways to say it — lexical word vs grammatical inflection

English speakers reach for a separate word — if, want, must, can. Japanese has those words too, and they make a useful scaffold while you're learning. But native speakers usually drop the lexical word once the verb inflection carries the meaning. Both are listed below; the grammar form is the one to aim for.

If something happens
もし  /  〜ば・たら・ならmoshi / -ba, -tara, -nara
もし雨が降ったら、家にいます。
moshi ame ga futtara, ie ni imasu.
If it rains, I'll stay home. (lexical scaffold + たら)
雨が降ったら、家にいます。
ame ga futtara, ie ni imasu.
If it rains, I'll stay home. (natural — もし dropped)
もし is grammatically optional and natives drop it most of the time. Keep it for emphasis or when the conditional is hypothetical/unlikely (もしも even more so). The four conditionals (〜ば, 〜たら, 〜なら, 〜と) each have their own flavour — see the verbs page for the full breakdown.
I want (a thing / to do something)
欲しい  /  〜たいhoshii / -tai
水が欲しい。
mizu ga hoshii.
I want water. (lexical: a thing)
水を飲みたい。
mizu wo nomitai.
I want to drink water. (inflected: an action)
Not interchangeable: 欲しい takes a noun (X が欲しい), 〜たい attaches to a verb stem (Vたい). They split the work. If you can rephrase "want X" as "want to drink/eat/have X" then 〜たい is more natural and shifts the focus to the action.
First do this, then that
まず・そのあと  /  〜てmazu, sono ato / -te
まず手を洗います。そのあとごはんを食べます。
mazu te wo araimasu. sono ato gohan wo tabemasu.
First I wash my hands. Then I eat. (two sentences glued by adverbs)
手を洗ってごはんを食べます。
te wo aratte gohan wo tabemasu.
I wash my hands and eat. (one sentence, 〜て chain)
The 〜て form chains actions in sequence inside one sentence — the default move once you have it. まず…そのあと is for explicit step-by-step explanation (recipes, instructions, story-telling), where you genuinely want to call out the order.
I have to / must do it
必要  /  〜なければならないhitsuyou / -nakereba naranai
パスポートが必要です。
pasupooto ga hitsuyou desu.
A passport is necessary. (lexical: noun + です)
パスポートを持っていかなければなりません。
pasupooto wo motte ikanakereba narimasen.
I have to bring a passport. (inflected: ない-form + ければならない)
必要 is a noun ("necessity"); use it when the focus is the thing required ("a passport is needed"). The verbal forms 〜なければならない / 〜ないといけない / casual 〜なきゃ shift the focus to the obligation on the speaker. In speech, 〜なきゃ is by far the most common.
You should / it's better to
〜べき  /  〜ほうがいい-beki / -hou ga ii
早く寝るべきです。
hayaku neru beki desu.
You should go to bed early. (formal/written, moral weight)
早く寝たほうがいいよ。
hayaku neta hou ga ii yo.
You'd better go to bed early. (everyday advice)
〜べき carries the weight of moral obligation or strong opinion — closer to "ought to" than English "should." For everyday advice between friends, 〜たほうがいい (past-form + ほうがいい) is the natural choice. Note the past-form ahead of ほうがいい — it makes the recommendation sound a fraction more decided.
I can do it
できる  /  〜られるdekiru / -(r)areru
日本語ができる。
nihongo ga dekiru.
I can do Japanese. / I speak Japanese. (lexical: takes a noun)
日本語を話せる。
nihongo wo hanaseru.
I can speak Japanese. (potential form of 話す)
できる is a verb in its own right that takes a noun (X が できる). The potential form (〜られる for ru-verbs, 〜える for u-verbs) attaches to a specific verb. They split the work the same way 欲しい / 〜たい do. In speech, ら-抜き forms (見られる → 見れる, 食べられる → 食べれる) are extremely common but still not strictly correct in writing.
It's OK / you may
いい  /  〜てもいいii / -temo ii
これでいいですか?
kore de ii desu ka?
Is this OK? (lexical: about a thing/state)
入ってもいいですか?
haittemo ii desu ka?
May I come in? (inflected: about an action)
いい applied to a noun/state asks "is this acceptable?" 〜てもいい applied to a verb asks "may I do this?" The form is literally "even if I do X, it's fine" — the polite indirection is the point.
Don't / you mustn't
だめ  /  〜てはいけないdame / -te wa ikenai
それはだめだよ。
sore wa dame da yo.
That's no good. / Don't do that. (lexical: blunt, casual)
ここで写真を撮ってはいけません。
koko de shashin wo totte wa ikemasen.
You may not take photos here. (inflected: rule-stating)
だめ is short, blunt, conversational — what you say to a child reaching for a hot stove. 〜てはいけない (or 〜ちゃいけない / 〜ちゃだめ in casual speech) states a rule or prohibition. Public signs use the formal 〜てはいけません or 〜ないでください.
Because / since
なぜなら  /  〜から・〜のでnaze nara / -kara, -node
なぜなら、雨が降っていたからです。
naze nara, ame ga futteita kara desu.
The reason is, it was raining. (formal/written, sentence-initial)
雨が降っていたから、行かなかった。
ame ga futteita kara, ikanakatta.
I didn't go because it was raining. (everyday)
なぜなら is a discourse connector for written/formal speech — think "the reason is…" introducing a clause that ends in からです. Day-to-day, just attach 〜から or 〜ので to the cause clause and put it before the result. 〜ので is softer and more polite; 〜から is direct and slightly assertive.
Already (it's done)
もう  /  〜た・〜てしまうmou / -ta, -te shimau
もう食べた。
mou tabeta.
I already ate. (adverb + plain past)
食べてしまった。
tabete shimatta.
I (went and) ate it all up. (〜てしまう: completion + nuance)
もう pairs naturally with the past form to mean "already." 〜てしまう (casual 〜ちゃう) does double duty: it stresses completion ("ate the whole thing") and adds a flicker of regret or finality ("oh no, I ate it"). Useful when the action's completeness — or its consequences — are the point, not just that it happened.

Rule of thumb: if the lexical word and the inflection are both grammatical, drop the lexical word. Speakers reserve the standalone form for emphasis, contrast, or formal/written register.

Saying things
Something happens
食べるtaberu
Verb dictionary form. This is the base — learn this first.
毎日ラーメンを食べる。
mainichi raamen wo taberu.
I eat ramen every day.
Polite: 食べます (tabemasu). You'll hear this from service staff. Produce the casual form; recognise the polite.
Something happened
食べたtabeta
Dictionary form → ta-form. Irregular for some verbs.
昨日すごいラーメンを食べた。
kinou sugoi raamen wo tabeta.
I ate incredible ramen yesterday.
Polite: 食べました. The ta-form is also used for "have done" — there's no separate perfect tense.
Something doesn't happen
食べないtabenai
Dictionary form → nai-form. Drop -ru, add -nai (for ru-verbs).
肉は食べない。
niku wa tabenai.
I don't eat meat.
Polite: 食べません (tabemasen). Not 食べないです — that's understood but sounds unnatural.
Something didn't happen
食べなかったtabenakatta
nai-form → nakatta. Same pattern as i-adjective past negative.
朝ごはんを食べなかった。
asa gohan wo tabenakatta.
I didn't eat breakfast.
Something is happening right now
食べているtabeteiru
te-form + いる = ongoing action or resulting state.
今、ラーメンを食べている。
ima, raamen wo tabeteiru.
I'm eating ramen right now.
Also used for states: 知っている (shitteiru) = I know (state of knowing). 住んでいる (sundeiru) = I live (state of living). Casual speech shortens to 食べてる (tabeteru).
Wanting & intending
I want to...
食べたいtabetai
Verb stem + たい. Conjugates like an i-adjective.
寿司が食べたい。
sushi ga tabetai.
I want to eat sushi.
Only for your own desires. For others' wants, use 食べたがっている (tabetagatteiru). Note: が not を with たい — the desire "comes to you."
I'm going to...
食べようと思うtabeyou to omou
Volitional + と思う = I think I'll...
今日は早く寝ようと思う。
kyou wa hayaku neyou to omou.
I think I'll go to bed early today.
Softer than "I will." More like "I'm thinking I'll..." Very natural for plans.
I've decided to...
食べることにしたtaberu koto ni shita
Dictionary form + ことにする = decide to do.
毎日運動することにした。
mainichi undou suru koto ni shita.
I've decided to exercise every day.
ことにする = active decision. ことになる = it's been decided (by circumstance/others). Subtle but important difference.
I'm thinking of... (maybe)
食べようかなtabeyou ka na
Volitional + かな = wondering aloud.
カレーを作ろうかな。
karee wo tsukurou ka na.
Maybe I'll make curry...
Talking to yourself. Non-committal. Very common in casual speech.
Asking & allowing
Can I...? / May I...?
食べてもいい?tabetemo ii?
te-form + もいい = is it OK to.
写真を撮ってもいいですか?
shashin wo tottemo ii desu ka?
May I take a photo?
Add ですか for polite. One of the most useful patterns — works anywhere.
Could you...? (for me)
食べてくれる?tabete kureru?
te-form + くれる = do for me (casual). くれますか = polite.
ちょっと手伝ってくれる?
chotto tetsudatte kureru?
Could you help me a bit?
くれる = someone does something for you. あげる = you do for someone. もらう = you receive the action. The giving/receiving trio.
Shall we...? / Let's...!
食べよう / 食べない?tabeyou / tabenai?
Volitional (let's!) or negative question (won't you? = shall we?).
映画を見に行かない?
eiga wo mi ni ikanai?
Want to go see a movie?
The negative question as invitation is casual. 行きませんか (ikimasen ka) is the polite version. Both mean "shall we go?"
Must & should
I have to... / I must...
食べなきゃtabenakya
nai-form → drop い, add きゃ (casual) or ければならない (formal).
明日早く起きなきゃ。
ashita hayaku okinakya.
I gotta get up early tomorrow.
Textbooks teach 食べなければなりません. Nobody says that. Real speech: なきゃ or なくちゃ. Learn the short form.
I should... / It's better to...
食べたほうがいいtabeta hou ga ii
ta-form + ほうがいい = it's better to have done = you should.
薬を飲んだほうがいいよ。
kusuri wo nonda hou ga ii yo.
You should take medicine.
ほう = direction/side. You're pointing at the better direction. Negative advice: 食べないほうがいい (tabernai hou ga ii) = better not to eat.
You don't have to...
食べなくてもいいtabenakutemo ii
nai-form → nakutemo ii = even not doing is OK.
全部食べなくてもいいよ。
zenbu tabenakutemo ii yo.
You don't have to eat all of it.
Connecting ideas
Do A, then B
食べて、行くtabete, iku
te-form chains actions in sequence.
シャワーを浴びて、出かけた。
shawaa wo abite, dekaketa.
I showered and went out.
A, but B
食べたけどtabeta kedo
Clause + けど/が = but, although.
高いけど、おいしい。
takai kedo, oishii.
It's expensive, but delicious.
けど = casual. が = polite. でも at the start of a sentence = "but" (different usage).
Because A, therefore B
食べたからtabeta kara
Clause + から = because. Reason comes first in Japanese.
お腹がいっぱいだから、もう食べない。
onaka ga ippai dakara, mou tabenai.
I'm full, so I won't eat any more.
から = reason (I did X because Y). ので (node) = softer, more polite version of から.
If A, then B
食べたら / 食べればtabetara / tabereba
Two conditional forms. たら = "when/if (and then)." ば = "if (in general)."
京都に行ったら、金閣寺を見てね。
Kyouto ni ittara, Kinkakuji wo mite ne.
If you go to Kyoto, see Kinkakuji.
たら = specific situation, "when you do." = general truth, "if you do." = automatic result, "whenever." なら = "if we're talking about..." Four conditionals. たら is the safest to start with.
Even though A, still B
食べてもtabetemo
te-form + も = even if.
たくさん食べても太らない。
takusan tabetemo futoranai.
Even if I eat a lot, I don't gain weight.
Describing things
It's [quality]
高い / きれいなtakai / kirei na
i-adjectives end in い and attach directly. na-adjectives need な before nouns.
高い建物。きれいな庭。
takai tatemono. kirei na niwa.
A tall building. A beautiful garden.
Trap: きれい looks like an i-adjective but is na. 嫌い (kirai, hate) too. And don't confuse them — きれい (beautiful) vs きらい (hate)!
It was [quality]
高かった / きれいだったtakakatta / kirei datta
i-adj: drop い, add かった. na-adj: add だった.
昨日の夕焼けはきれいだった。
kinou no yuuyake wa kirei datta.
Yesterday's sunset was beautiful.
[quality] and [quality]
高くて、おいしいtakakute, oishii
i-adj: drop い, add くて. na-adj: add で. Chain any number of qualities.
軽くて使いやすい。
karukute tsukaiyasui.
Light and easy to use.
Comparing
A is more [quality] than B
Aのほうが〜A no hou ga ~
A のほうが + adjective. ほう = direction/side.
北口のほうが近い。
kitaguchi no hou ga chikai.
The north exit is closer.
ほう literally means "direction." Comparing IS choosing a direction. This is why it pairs naturally with こちら/どちら.
A is the most [quality]
Aが一番〜A ga ichiban ~
A が一番 + adjective. 一番 = number one.
京都が一番好き。
Kyouto ga ichiban suki.
I like Kyoto the most.
Becoming & changing
It becomes... / I become...
〜くなる / 〜になる~ku naru / ~ni naru
i-adj: drop い, add くなる. na-adj/noun: add になる.
日本語がうまくなった。
nihongo ga umaku natta.
My Japanese got better.
なる = natural change. する = intentional change. 静かになった (became quiet, naturally) vs 静かにした (made it quiet, on purpose).
I made it... / I chose...
〜くする / 〜にする~ku suru / ~ni suru
Same pattern as なる but with する = intentional.
すすだけにします。
susudake ni shimasu.
I'll go with the susudake.
にする for decisions is everywhere: これにする (I'll take this), コーヒーにする (I'll have coffee).
Explaining & reasoning
The thing is... / Actually...
〜んです~n desu
Verb/adjective + んです = I'm explaining why / seeking understanding.
お箸を探しているんですが…
ohashi wo sagashiteiru n desu ga...
I'm looking for chopsticks... (and I'd like your help)
んです softens and invites. Without it: 探しています (I'm looking — flat statement). With it: 探しているんです (I'm looking — and there's a reason I'm telling you). The trailing が invites the listener to help.
I heard that... / Apparently...
〜らしい / 〜そうだ~rashii / ~sou da
Adjective/verb + らしい = apparently. 〜そうだ = I heard that.
竹林がすごいらしいよ。
chikurin ga sugoi rashii yo.
The bamboo grove is apparently amazing.
らしい = vague hearsay, rumour. そうだ = reported speech, someone told me. Different nuance.
It seems like... / It looks like...
〜みたい / 〜よう~mitai / ~you
Verb/noun + みたい = it seems, it's like. よう = same but slightly formal.
雨が降りそうだ。
ame ga furisou da.
It looks like it's going to rain.
〜そう (verb stem + sou) = looks like it will. 〜みたい = seems like (based on evidence). 〜よう = same as みたい but written/formal.
Particles — the small words that hold it all together
Topic. "As for..."
私は学生だ
Subject. What does the action.
雨が降っている
Object. What receives the action.
寿司を食べる
Target, time, location of existence.
京都に行く
Location of action. Means/method.
電車で行く
Direction. Toward.
駅へ歩く
Possession. Of. Connects nouns.
北斎の本
And. With. Quotation.
友達と行く
Also. Too. Even.
これも北斎です
から
From. Because.
駅から歩く
まで
Until. As far as.
九時まで
より
Than (comparison).
桜より先に咲く
Pointing at things — the ko-so-a-do system
Japanese has four sets of pointing words. Ko = near me. So = near you. A = far from both. Do = question. The same logic runs through every row.
Near me (ko) Near you (so) Over there (a) Which? (do)
Thing これ
kore
this one
それ
sore
that one
あれ
are
that one (far)
どれ
dore
which one?
Before a noun この
kono
この本
その
sono
その店
あの
ano
あの山
どの
dono
どの電車?
Place ここ
koko
here
そこ
soko
there
あそこ
asoko
over there
どこ
doko
where?
Direction (polite) こちら
kochira
this way
そちら
sochira
that way
あちら
achira
that way (far)
どちら
dochira
which way?
Direction (casual) こっち
kocchi
そっち
socchi
あっち
acchi
どっち
docchi
Kind of こんな
konna
like this
そんな
sonna
like that
あんな
anna
like that (far)
どんな
donna
what kind?
Way/manner こう
kou
like this
そう
sou
like that
ああ
aa
like that (far)
どう
dou
how?
こちら/どちら are also used for comparisons (\u306e\u307b\u3046\u304c) and introductions (\u3053\u3061\u3089\u304c\u30b8\u30e7\u30fc\u3055\u3093). Same spatial intuition, extended to social situations.
How much / how often — degree & frequency
Degree: none ↔ all
none
all
JapaneseReading
meaning
Note
全然
zenzen
not at all
+ negative. 全然わからない = I don't understand at all
全く
mattaku
completely not / utterly
+ negative. Stronger than 全然. 全く違う = completely different
あまり
amari
not very much
+ negative. あまり好きじゃない = don't like much
それほど
sorehodo
not that much
+ negative. それほど高くない = not that expensive
少し / ちょっと
sukoshi / chotto
a little
ちょっと is more casual. 少し待って = wait a moment
まあまあ
maamaa
so-so, moderately
まあまあおいしい = it's decent
けっこう
kekkou
quite, fairly
けっこう難しい = quite difficult. Also means "no thanks"!
かなり
kanari
considerably, pretty
かなり高い = pretty expensive
たくさん
takusan
a lot, many
たくさん食べた = ate a lot
すごく / めちゃくちゃ
sugoku / mechakucha
extremely / ridiculously
めちゃくちゃ is casual/male. すごく is neutral.
全部
zenbu
all, everything
全部食べた = ate everything
Frequency: never ↔ always
never
always
JapaneseReading
meaning
Note
全然
zenzen
never
+ negative. 全然行かない = never go
めったに
mettani
rarely, seldom
+ negative. めったに会わない = rarely meet
あまり
amari
not often
+ negative. あまり飲まない = don't drink much
たまに
tamani
occasionally
たまに映画を見る = watch movies occasionally
時々
tokidoki
sometimes
時々走る = run sometimes
よく
yoku
often, well
よく行く店 = a shop I go to often
たいてい
taitei
usually, mostly
たいてい電車で行く = usually go by train
だいたい
daitai
roughly, about, mostly
だいたい同じ = roughly the same
いつも
itsumo
always
いつもここで食べる = always eat here
毎日 / 毎回
mainichi / maikai
every day / every time
毎 + counter = every [unit]. 毎週, 毎月, 毎年
必ず
kanarazu
without fail, certainly
必ず来る = will definitely come
Time — the 先/今/来 pattern
Japanese time words follow a pattern: (previous), (this), (next). Learn the pattern, get the whole grid.
Before lastLastThisNextAfter next
Day 一昨日
ototoi
昨日
kinou
今日
kyou
明日
ashita
明後日
asatte
Week 先週
senshuu
今週
konshuu
来週
raishuu
再来週
saraishuu
Month 先月
sengetsu
今月
kongetsu
来月
raigetsu
Year 一昨年
ototoshi
去年
kyonen
今年
kotoshi
来年
rainen
再来年
sarainen
Morning 今朝
kesa
Evening 昨夜
yuube
今晩
konban
Note the irregular readings: 今日 (kyou, not konbi), 昨日 (kinou, not sakujitsu), 明日 (ashita, not myounichi). The kanji have formal readings too, but nobody uses them in speech.
Counting people
The first two are irregular. From three onwards, it's regular: number + 人 (nin).
#JapaneseReadingNote
1一人hitoriIrregular. 一人で = alone
2二人futariIrregular. 二人で = the two of us
3三人sanninRegular from here
4四人yoninよにん not しにん (し = death)
5五人gonin
?何人nanninHow many people?
Giving & receiving — the trio
Japanese tracks the direction of giving relative to the speaker. Three verbs, three directions. This is one of the hardest things to get right.
VerbReading
direction
Example
あげる
ageru
I → them
友達にプレゼントをあげた = I gave a friend a present
もらう
morau
I ← them
友達にプレゼントをもらった = I received a present from a friend
くれる
kureru
they → me
友達がプレゼントをくれた = A friend gave me a present
あげる and くれる both mean "give" but from different viewpoints. くれる implies the giving benefits me. When someone does something for you: 〜てくれた (they did it for me). When you do for someone: 〜てあげた (I did it for them).
Recommended: Kaname has an excellent lesson on あげる vs. くれる Watch on YouTube ▶
Seems like / apparently — four ways
Japanese has four different ways to say "seems like." Each one implies different evidence and certainty.
FormReading
meaning
EvidenceExample
〜そう
~sou
looks like it will
Visual impression 雨が降りそう = looks like rain
〜みたい
~mitai
seems like, appears
Evidence/observation 寝てるみたい = seems to be sleeping
〜らしい
~rashii
apparently, I hear
Hearsay/rumour すごいらしいよ = apparently it's amazing
〜そうだ
~sou da
I heard that
Reported speech 明日は雨だそうだ = I heard it'll rain tomorrow
Trap: 〜そう has two meanings depending on what it attaches to. Verb stem + そう = "looks like it will" (おいしそう = looks delicious). Plain form + そうだ = "I heard that" (おいしいそうだ = I heard it's delicious). One syllable difference, completely different meaning.
Days of the week
Each day is named after a natural element + 曜日 (youbi, day of the week).
DayJapaneseReadingElement
Monday月曜日
getsuyoubi
月 moon
Tuesday火曜日
kayoubi
火 fire
Wednesday水曜日
suiyoubi
水 water
Thursday木曜日
mokuyoubi
木 wood
Friday金曜日
kinyoubi
金 gold
Saturday土曜日
doyoubi
土 earth
Sunday日曜日
nichiyoubi
日 sun
Relationships — who people are to you
Japanese distinguishes how you refer to people based on closeness. Some terms change depending on whether you're talking about your own or someone else's.
RelationshipJapaneseNote
Acquaintance知り合い
shiriai
Someone you've met. Not a friend.
Colleague同僚
douryou
Same level. 先輩/後輩 if senior/junior.
Senior先輩
senpai
Senior at work or school.
Junior後輩
kouhai
Junior at work or school.
Friend友達
tomodachi
Same for own and others'.
Close friend親友
shin'yuu
Best friend. 親 = intimate.
Family & partners — own vs others'
When talking about YOUR family to outsiders, use the plain form. When talking about THEIR family, use the polite form. Same in-group principle as さん.
RelationYour ownSomeone else's
Wife
tsuma
奥さん / 奥様
okusan / okusama
Husband
otto
ご主人
goshujin
Mother
haha
お母さん
okaasan
Father
chichi
お父さん
otousan
Older sister
ane
お姉さん
oneesan
Older brother
ani
お兄さん
oniisan
Younger sister
imouto
妹さん
imoutosan
Younger brother
otouto
弟さん
otoutosan
Partnerパートナー
paatonaa
パートナーさん
Girlfriend彼女
kanojo
also means "she"
Boyfriend彼氏
kareshi
Sound-alikes — words that trip you up
つく / つける family
Multiple unrelated verbs that all sound like "tsuku" or "tsukeru." Context is your only guide.
KanjiMeaningExample
着く
tsuku
to arrive駅に着いた
付く
tsuku
to attach, stick汚れが付いた
点く
tsuku
to turn on (light)電気が点いた
突く
tsuku
to poke, thrust杖を突く
就く
tsuku
to take up (job)仕事に就く
つかう / つかれる / つくる
KanjiMeaningExample
使う
tsukau
to use箸を使う
疲れる
tsukareru
to get tired疲れた
作る
tsukuru
to makeカレーを作る
捕まる
tsukamaru
to be caughtタクシーを捕まえる
かえる family
Four common verbs, all かえる. Already appeared in Jo's chopstick lesson.
KanjiMeaningExample
買える
kaeru
can buyここで買える
帰る
kaeru
to go home家に帰る
変える
kaeru
to change予定を変える
換える
kaeru
to exchangeお金を換える
いそぐ / いそがしい
Sound similar, share the concept of urgency, but different words.
KanjiMeaningExample
急ぐ
isogu
to rush, hurry急がないほうがいい
忙しい
isogashii
busy今日は忙しい